Подавив разочарование, Ф'лар направил Мнемента ж земле. Фэкс, отдав команду остановиться, во главе своего отряда поджидал всадника Он показал на заброшенную долину и саркастически усмехнулся.

– Вот великий и древний Руат, на который ты так надеялся.

Ф'лар холодно улыбнулся в ответ. Он старался скрыть удивление, вызванное словами Фэкса. Неужели, когда он, Ф'лар, решил продолжать Поиск в других холдах, его намерения были столь ясны лорду Плоскогорья? Или это просто удачная догадка?

– Теперь я понимаю, почему изделия твоего родового холда завоевали славу лучших, – выдавил Ф'лар. Стоящий позади Мнемент рявкнул, и всаднику пришлось резко осадить его – неприязнь бронзового дракона к Фэксу проявлялась слишком открыто. Реакция дракона была тем более удивительна, что никак не провоцировалась его хозяином. Конечно, он не испытывал бы сожалений в случае смерти Фэкса – но только не от огненного дыхания Мнемента.

– Немного добра поступает мне из Руата, – сказал Фэкс голосом, больше похожим на рычание. Он резко дернул поводья своего скакуна, и свежая кровь окрасила пену возле удил. Животное откинуло голову назад, чтобы ослабить болезненное давление железа, но Фэкс с яростью ударил его между ушей. Ф'лар понимал, что гнев лорда вызван не столько непокорностью животного, сколько видом запущенной и бесплодной долины Руата.

– Я – верховный правитель, – продолжал Фэкс. – Никто не оспаривает этот факт. Над Руатом простерты мое право и моя рука. Холд должен платить дань своему властелину…

– И голодать большую часть года, – сухо заметил Ф'лар, окидывая взглядом долину. Лишь отдельные поля были вспаханы. Немногочисленные стада бродили по скудным пастбищам. Сады зачахли. Цветущие деревья, в изобилии покрывавшие долину Крома, встречались лишь изредка, казалось, что цветы их не желают раскрываться в столь унылом месте. Хотя солнце стояло высоко, ни на фермах, ни в полях не было даже намека на оживление. Атмосфера гнетущей безысходности царила вокруг. – Моему правлению в Руате сопротивляются.



26 из 252